Тайна «Libri di Luca» — Микель Биркегор

Тайна «Libri di Luca» — Микель Биркегор. Издательство «Рипол Классик», 2010. ISBN 978-5-386-02225-9Название: Тайна «Libri di Luca»
Автор: Микель Биркегор
Издательство: Группа компаний Рипол Классик
Дата выхода: июнь 2010
Страниц: 560
ISBN: 978-5-386-02225-9
Цена:
Описание:

  • Мистический триллер в духе Дэна Брауна.
  • Книга становится бестселлером везде, где выходит.
  • Права на перевод проданы более чем в 20 стран мира.
  • Готовится экранизация романа.

В центре романа — таинственное и могущественное «Общество книголюбов». Особым уважением в нём пользуются «чтецы» — люди, обладающие властью вторгаться в сознание человека во время чтения. «Чтецы» могут трансформировать образы, которые возникают в сознании читателя, в фантастические видения и ощущения. Если «чтецы» злоупотребляют способностями — они могут манипулировать мыслями читателя и даже довести его до самоубийства.

Книга захватывает внимание с первой страницы и не отпускает до самого конца. Борьба добра и зла, погони, убийства, загадки и древние легенды никого не оставят равнодушными.

В июне Микель Биркегор посетит Россию в рамках своего мирового турне и встретится с читателями на Московском Открытом Книжном Фестивале в ЦДХ 12 июня в 13:30, а также даст интервью представителям ведущих СМИ.

Об авторе: Микель Биркегор родился в Копенгагене в 1970 г. Работает IT-менеджером.
Среди любимых книг — «Бесконечная история» Михаэля Энде, «Клуб Дюма» Артуро Переса-Реверте, по которому Роман Полански снял фильм «Девятые врата». После оглушительного успеха своей первой книги, не бросил работу, и посвящает ей 3 дня в неделю, в остальное время пишет. «Я не могу представить себя профессиональным писателем. Писатель работает в одиночку, а мне нужно общаться с людьми. Я думаю, что нынешняя ситуация дает мне гармоничное равновесие в жизни» — говорит он.

Интервью автора финскому порталу WSOY в связи с выходом его книги в Финляндии 31 марта 2009 г.


Микель БиркегорМикель Биркегор автор «Книг Луки» приехал в Финляндию в связи с выходом его романа. Права на перевод уже проданы в 18 стран мира (комментарии Издательства- этих стран уже гораздо больше), он находится в состоянии экранизации. Бывший системный администратор немного опьянен своей популярностью, но это приятное состояние, что говорить!

Журналистка Елена Пильке задала несколько вопросов о новой книге.


Когда у вас возникла идея романа «Книги Луки», как долго она развивалась, и сколько времени вам потребовалось, чтобы написать книгу?


Идея романа возникла, когда я присутствовал на публичном чтении. Я сам читаю только про себя, у меня не получается красиво читать вслух, поэтому я восхищаюсь людьми, которые умеют хорошо это делать. Они могут настолько захватить внимание слушателя, что он обо всем забывает. Поэтому я начал думать: а что если те люди, которые читают вслух, могли бы сделать больше, чем просто очаровывать и развлекать нас? А что если бы они решились манипулировать нашими чувствами и даже нашими мыслями? Я начал развивать эту идею до тех пор, пока она не приняла отчетливые очертания.

Первую версию я написал еще за шесть месяцев. Потом два месяца я ничего не делал, но потом понял, что роман далек от совершенства и переписал его заново. Это было пыткой. В результате, от первой версии осталось не более 10 страниц. Мне понадобилось еще 2 года, чтобы усовершенствовать роман.


Только после этого я начал предлагать роман различным издательствам. Для Дании это обычная практика, обычно предлагаются именно романы. Итак, когда была закончена вторая версия, я стал посылать ее в издательства. Вначале были сплошные разочарования, наконец, нашлось издательство, которое сказало неуверенное «да», но потом отказало. Другие издательства все говорили «нет» и «нет». Я потратил много времени. Я даже хотел издавать книгу на собственные средства, но нашлось издательство Aschehoug (ныне L & R), которое проявило интерес. Мы подписали договор, и произошло это спустя 5 лет после начала работы над романом. Найти издательство было действительно очень сложно, я много раз переделывал роман и упорно стремился продвинуть его в печать. О, если бы вы знали, чего мне это стоило!


Теперь «Книги Луки» — бестселлер в Дании и литературная сенсация в Европе. Это неожиданный успех или вы ожидали его?


Успех был неожиданным! Несмотря на все трудности и долгие поиски издателя, лично я всегда верил в успех книги, но никогда не думал, что пишу «бестселлер». Мне хотелось только сделать удачный дебют, а потом написать еще одну или две книги о том, что мне интересно. На самом деле все оказалось иначе. Прошло много времени, прежде чем до меня дошло, что случилось. В самом деле, я еще не достаточно понимаю происходящее…


Были ли прообразы у ваших главных героев? Оказал ли на вас влияние «Код да Винчи» Дэна Брауна?


Я где-то слышал, что наши мечты являются ключом к пониманию реальности, которая сложилась вокруг нас. Думаю, что это же относится к персонажам книги. Они представляют собой разные аспекты личности автора, которые развиты моим воображением.


На «Книги Луки» меня вдохновили разные вещи, в т. ч. некоторые книги. Многое в моем окружении было связано с книгами, например, моя мама была библиотекарем. Я думал, что если напишу когда-нибудь книгу, то это будет триллер. Среди любимых книг моего детства — «Бесконечная история» Михаэля Энде. Кроме того, я хотел бы отметить «Клуб Дюма» Артуро Переса-Реверте, по которому Роман Полански сделал фильм «Девятые врата». Некоторые думают, что я пишу в духе Дэна Брауна, но правда заключается в том, что когда я начал писать «Книги Луки», я даже и не слышал о таком писателе. И, наконец, когда я прочитал «Код да Винчи», я уже писал четвертую или пятую версию своей книги, поэтому здесь нет никакой связи.


Каковы ваши творческие планы?


В настоящее время я вношу последнюю правку в новый роман, который будет называться «Мертвое тело». Книга выходит в Дании в начале сентября в новом для меня издательстве K & C Forlag.

Это триллер или что-то другое?


Это детектив, как можно понять из названия.


Права на экранизацию «Книг Луки» уже проданы. Кто будет режиссером фильма, и какие актеры будут в нем заняты?


Дело в том, что главная датская кинокомпания Nordisk Film купила права на экранизацию еще до выхода романа в свет, но из-за того, что книга пользуется таким успехом за рубежом, она решила повременить с экранизацией, чтобы найти партнеров за рубежом и запустить фильм в мировой прокат с большим бюджетом. Вообще, кинематография – дорогое удовольствие, поэтому они хотят привлечь как можно больше средств. Поэтому в данный момент я ничего не знаю ни про режиссера, ни про актерский состав.


Вы профессиональный системный администратор. Занимаетесь ли вы еще компьютерами, или уже считаете себя профессиональным писателем.


Когда я писал «Книги Луки» я занимался разработкой программного обеспечения. Это была двойная жизнь: днем я работал системным администратором, а по ночам втайне от всех писал роман. Сегодня я только 3 дня в неделю работаю, а все остальное время занимаюсь литературным трудом. Я не могу представить себя профессиональным писателем. Писатель работает в одиночку, а мне нужно общаться с людьми. Я думаю, что нынешняя ситуация дает мне гармоничное равновесие в жизни.

http://wsoy.fi/yk/news/show/1263?category=1&more=1


Робин Джаросси излагает сюжет романа «Книги Луки» на портале любителей триллеров 22 июня 2009 г.

Дебютный роман датского автора Микеля Биркегора, ставший бестселлером в его стране, является триллером необычайно высокой концентрации, в котором оружием является магическая сила книг.

В центре сюжета романа – таинственная секта «чтецов», людей, обладающих властью вторгаться в сознание человека во время чтения. «Чтецы» могут трансформировать образы, которые возникают в сознании читателя, в фантастические видения и ощущения. Или – если «чтецы» злоупотребляют способностями – они могут манипулировать мыслями читателя и даже довести его до самоубийства.

Древняя Александри

Йон Кампелли, удачливый адвокат, наследует букинистический магазин своего отца в Копенгагене. Он обнаруживает, что магазин является местом собраний странных книголюбов, среди них большим внимание обладают таинственные «чтецы», которые утверждают, что обладают сокровенным знанием, которое получили непосредственно из древней Александрии, книжной столицы античного мира.

Йон долгое время не поддерживал отношений с отцом, и только после его смерти узнал, что Лука Кампелли был одним из ведущих «чтецов». Йон переживает странные ощущения в своем сознании, когда одна из книголюбов, красивая Катерина делится с ним своим опытом прочтения романа Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту», который написал свою антиутопию отчасти из любви к книгам и библиотекам. Эти ценности разделяет и автор триллера.

Общество книголюбов

В таинственном обществе книголюбов таится что-то порочное. После поджога книжного магазина, Йон начинает догадываться, что его отец, скорее всего, ушел из жизни насильственным образом. Он узнает, что среди «чтецов» есть несколько человек, которые, обольстившись своими способностями влиять на людей, обратили эту власть на политиков и бизнесменов, чтобы приобретать материальные блага в особо крупных размерах. Йон, Катерина и старые друзья Луки собираются узнать правду и прекратить далеко зашедшие злоупотребления.

Здесь напряжение романа растет, читатель даже готов поверить в то, что все, о чем пишет автор, имеет под собой научную основу. Мы узнаем, что «чтецы» делятся на 2 группы: на «приЁмников» (тех, которые могут читать мысли других), и «передатчиков» (которые влияют на людей, изменяя их сознание).

«ПриЁмники» и «передатчики»

Приёмники могут только читать мысли других, использовать их в своих целях. Передатчики, кроме этого, обладают способностью внушать слушающим свои мысли, тем самым, навязывая свою волю. Но эти способности действуют на определенном расстоянии. По этой причине одна треть приемников неспособны к выразительному чтению… Описание чудесных способностей «лекторов» занимает слишком много места в романе и способно порядком утомить читателя.

Повествование

Если повествование излагается сухо, и в нем нет проблесков жизни, то такое чтение трудно воспринимается. Величайший из писателей данного жанра Стивен Кинг привлекателен тем, что умеет сочетать напряженное повествование с живыми ощутимыми образами, как будто взятыми из повседневной жизни. В этом же романе трудно кому-либо сопереживать, потому что все герои являются довольно плоскими персонажами, Копенгаген ничем не примечателен, это не более чем географическое название. Диалоги – весьма высокопарные, например один герой говорит: «Нет ничего выше самого великого».

Интрига и настойчивость

Однако Биркегору, наконец, на 200-й странице удается сдвинуть сюжет с мертвой точки, когда Йон участвует в «сеансе» чтения и выдает себя за самого активного «чтеца», проникает во все тайны и выводит всех на чистую воду. Наконец-то после вялотекущей первой половины, интрига начинает стремительно развиваться

Биркегор, который живет в Копенгагене, видимо, долго добивался, чтобы его роман увидел свет и не зря: роман хорошо продается в Дании и переведен на 17 языков.

«Код да Винчи»

В настоящий момент книга датчанина пользуется большим успехом у людей, которые раньше тащились от «Кода да Винчи». В скором времени после экранизации романа, сюжет станет достоянием широкого круга, что лишит его ореола тайны, которую так старательно создавал автор.

http://thriller-fiction.suite101.com/article.cfm/the_library_of_shadows_by_mikkel_birkegaard


Материалы из французской прессы


Carrefour savoirs

Февраль 2010

Мимолетное увлечение

Микель Биркегор: вершина Копенгагена


Да, кажется, Копенгаген продолжает давать жару, но на этот раз дело идет не о глобальном потеплении, а о новом датском авторе Микеле Биркегоре, который добился звания мэтра уже после выхода своего первого романа «Книжный магазин теней».


Автор, без сомнения, пытается соединить намеренно или случайно свою любовь к книгам с романом-нуар, дополненными элементами фантастики. Попытка классифицировать роман может вызвать лишь улыбку. Здесь при невероятном стечении обстоятельств переплелись сюжет и его герои. А что если бы на самом деле существовала такая таинственная сила? Если бы эта сила имела такую власть убивать? Йон Кампелли – молодой талантливый адвокат. Он работает в одной из лучших адвокатских контор Копенгагена. После того, как он унаследовал книжный магазин своего отца, воспоминания прошлого оживают в его памяти. Умершая мать, отец, с которым у него с детских лет было глубокое отчуждение… Когда Йон приходит в унаследованный букинистический магазин, тревожное чувство подсказывает, что здесь что-то не так, что среди книжных полок скрыта какая-то тайна. Ему предлагают продать этот магазин, а когда он отказывается, то в магазине происходит пожар. Катерина, молодая красивая продавщица, страдающая диcлексией (не может научиться читать), говорит про какое-то «приобщение». Главный герой открывает для себя мир, где большую роль играет умение красиво читать вслух особым стилем, восходящим к развалинам легендарной александрийской библиотеки. Возвышенный стиль, способность к созданию художественных образов, развитое воображение и хорошее знание литературы способствовали успеху романа Биркегора, переведенного на 17 языков. Писатель пополнил ряды авторов, «вернувшихся с холода».

Жослен ФонлюпКилик


Le monde des livres

12.02.2010

Книжный магазин теней


Нечто среднее между триллером (саспенсом) и фантастикой. У первого романа датчанина Микеля Биркегора есть все атрибуты будущего бестселлера. Во-первых, манихейская (черно-белая) схема: рядом с нами, простыми смертными, живут «другие», обладающие особой чудесной силой. Они не чародеи, как Гарри Поттер, а «чтецы», т. е. сверходаренные люди, способные с помощью телепатических способностей внушать мысли своим слушателям.


Во-вторых, возникает молодой, энергичный адвокат, (достаточно тривиальный ход), обнаруживающий в себе скрытые способности, которые тоже оказываются исключительными. Автор помещает действие романа в среду, хорошо ему известную, где он является полноправным хозяином: таинственный мир литературы обладает большим творческим воздействием на людей, не причастных к ней. Неудивительно, что эта книга имеет большой успех, несмотря на весьма серьезные ляпы.

Вероника Морю

Livres hebdo

11 февраля 2010

Власть слова


О том, как секта одержимых библиофилов хочет господствовать над миром


Если вы берете книгу в руки, обычно старую, и при этом испытываете нечто вроде покалывания, дрожи или вас бросает в жар, если вам непременно хочется читать ее вслух, берегитесь! Дело в том, что эта книга «заряжена» и в этот момент вы являетесь «чтецом», т. е. одним из избранных — «приёмником» или «передатчиком». Последние обладают экстрасенсорными способностями, более или менее сильным духом, чтобы собственным голосом вдохнуть чувство, страсть и эмоциональность, чтобы оказать воздействие на другого человека, и даже довести его до смерти, если концентрация энергии будет слишком высокой. Такова власть письменного слова, которую использует таинственная секта. Следы «Организации теней» тянутся из седой древности. Ее ревнители, среди которых руководитель организации таинственный Ремер, утверждают, что Димитрий Фалерский, идейный создатель Александрийской библиотеки, был создателем секты «чтецов». Другая тайная организация — «Общество книголюбов» — использует те же самые практики с другой, филантропической, целью: они хотят привести политических деятелей к покаянию. Роман начинается в момент, когда тени сгущаются. При таинственных обстоятельствах уходит из жизни Лука Кампели, являющийся одним из «чтецов». Остальные «книголюбы» встревожены, нужно найти его сына Йона и установить по какой причине он с детских лет воспитывался вдали от отца.


Йон стал преуспевающим адвокатом, и первоначально не любил чтение. Он унаследовал книжный магазин отца вместе со всеми фолиантами, некоторые из которых несут на себе ореол таинственности. Его новые знакомые уверяют , что он обладает необыкновенными способностями и является «передатчиком», способным к деструктивным воздействиям. Ремер стремится установить контроль над Йоном. Неужели, используя Йона, он, как и все одержимые, добьется успеха в установлении господства над миром? Вот какая макиавеллиевская интрига заложена в основу первого романа Микеля Бирекгора, надо сказать достаточно незаурядного. Действие разворачиваются очень быстро, убийства множатся, линии сюжета переплетаются, среди них встречаются «парапсихологические эпизоды», которые достойны «Гран Гиньоля» (парижского театра ужасов), например, сцена паранормальной «активизации» главного героя или финальная сцена в читальной зале новой Александрийской библиотеки. «Книжный магазин теней» стал триллером в мировом масштабе, уже переведенный на 17 языков. В ближайших планах – экранизация романа, который станет нечто средним между «Кодом Да Винчи», «Именем Розы» и «Девятыми вратами». Как восхитительно, теперь мы должны относиться с большим уважением к книгам, иначе они могут отомстить.


Livres hebdo

22 января 2010 г.

Триллер: Книготорговец и герой

«Если чтение может убить» Таков рекламный слоган романа датчанина Микеля Биркегора, озаглавленный «Книжный магазин теней». Йон Кампели, новый владелец букинистического магазина, унаследованного от отца Луки, обнаруживает, что там собирается странное общество книголюбов. Его члены умеют превращать безобидное чтение книг в страшное оружии.


Триллер «Книжный магазин теней» с успехом дебютировал в Дании, переведен на 17 языков, и уже готовится к экранизации. 11 февраля он выходит во французском переводе Инес Йоргенсен в издательстве Fleuve noir. Выход романа сопровождался большой рекламной кампанией, 50 000 отрывков (extraits), распространены книготорговцами специального сайта librairiedesombres.fr, объявлениями в печати и в сервисах Google.


Ouest France

10 февраля 2010

Детектив

Когда чтение может убить…

Микель Биркегор «Книжный магазин теней», Издательство Fleuve noir


Некоторые читатели книг являются «передатчиками», способными внушать свои мысли аудитории. Они могут изменить мировоззрение слушателей, оказать влияние на их ощущения и даже подтолкнуть к действию. Другие, «приемники» обладают способностью читать чужие мысли. «Чтецы», как они себя называют, имеют собственную организацию и устав. Они используют свое «искусство» в то же самое время, когда обычные люди и не подозревают об их существовании. Именно этот параллельный мир открывает для себя после смерти своего отца Йон Кампелли, известный адвокат. Йон не общался с отцом с самого детства. Но кончина отца, являвшегося «чтецом» не столь естественна, как Йону показалось сначала. Тем более, некоторым «чтецам» также угрожает опасность. Кто стоит за всем этим? Этот триллер пленяет воображение и стирает грань между реальностью и фантазией.


Понравилось? Поделись с друзьями!


Метки: ,

Нет комментариев.

Написать сообщение, отзыв, рецензию